Profitieren Sie von meinen Kenntnissen als Diplom-Ingenieur.
Als Übersetzerin bin ich auf den Schwerpunkt „technische Texte" fokussiert.
Sie erhalten genaue, technisch korrekte Übersetzungen. Durch die Anwendung von sog. CAT-Tools (SDL Trados Studio 2017, across 6.3) gewährleiste ich Text- und Terminologiekonsistenz und erstelle fach- bzw. firmenspezifische Glossare.
Meine Ausbildung zur professionellen Übersetzerin und Dolmetscherin ist die Grundlage für Genauigkeit und Stilsicherheit in den Übersetzungen Ihrer Texte. Auch schwierige technische und wirtschaftliche Texte bekommen Sie so übersetzt, dass Ihr Stil in der Zielsprache wiedergegeben wird.
Durch ständige professionelle Weiterbildung halte ich mich auf dem Gebiet der technischen Übersetzung und Qualitätssicherung auf dem neuesten Stand.
Als freiberufliche selbständige Übersetzerin bin ich mit entsprechender Berufs- und Vermögensschadenhaftplichtversicherung abgesichert.
Branchenkompetenzen Technik
- Abfallwirtschaft
- Automatisierung
- Bauindustrie, Schalungstechnik
- Baumaschinen
- Chemische Industrie, Brünieren
- Elektrotechnik
- Lebensmittelindustrie
- Maschinenbau
- Sicherheitstechnik
- Textilindustrie
- Transport
- Umweltschutz
- Werkzeugmaschinen
- u.a.
Kompetenzen im Wirtschaftsbereich
- Marketing
- Korrespondenz
- Verträge
Technische Dokumentationen
- Bedienungs- und Wartungsanleitungen
- Datenblätter, Dokumentationen zu Herstellungstechnologien
- Gutachten
- Publikationen
- Produktbeschreibungen
- Serviceunterlagen
- Technischen Dokumentationen
- Teile- und Produktlisten
- Verträge
- wissenschaftliche Texte
- laufende Korrespondenz
- Mailing-Aktionen
- Urkunden im Sprachpaar Deutsch und Russisch mit Beglaubigung usw.
Allgemeinsprachliche Texte
- Privatkorrespondenz
- Informationsblätter
- Internetauftritte
- nichttechnische Anleitungen
- Pressemitteilungen, u.a.